Непредсказуемая и прекрасная Балтика глазами Меэлиса

Непредсказуемая и прекрасная Балтика глазами Меэлиса

Свою любовь к Эстонии Ольга передала через серию рассказов о любознательном Меэлисе – мальчишке, обожающем море и мечтающем стать капитаном. Иллюстрации к рассказам выполнил таллиннский художник Роман Маткевич.

Что мотивировало к написанию книги и кто послужил прототипом Меэлиса?
– В основе идеи написать о житье-бытье мальчика (а главный герой, безусловно, он) лежит мое знакомство с людьми, которые живут теперь в Эстонии и нисколько об этом не жалеют. Мы продолжаем общаться, и я поддерживаю не только их подход к воспитанию ребенка, но и в полной мере разделяю их любовь к той стране, которую они считают своим родным домом. Конечно, их выбор не был случайным, на то были причины, и без трудностей не обошлось, но в итоге все у них сложилось благополучно. Можно сказать, что я подсмотрела за их жизнью, совсем чуть-чуть, какие-то отдельные сцены, но этого было достаточно, чтобы сформировался сюжет. Остальное привнесено автором. Можно сказать, что это обобщение всего – знакомства с замечательными людьми, общение с которыми обогащает, и моих наблюдений и впечатлений, без которых не обходится ни одно путешествие в Эстонию.

– На какую аудиторию рассчитана книга? Какова ее главная мысль?

– На первый взгляд, может показаться, что книга предназначена для детского чтения, однако это не совсем так. В ней я коснулась тем, которые не потеряют актуальность, а, значит, к ним будут обращаться. Это тема дружбы и человеческих отношений, верности выбранному делу и готовности довести его до конца, бережного отношения к природе и заботы о братьях меньших. Мне также хотелось показать, каким может быть детство у ребенка – интересным и добрым. Возможно, картина такого детства несколько идеализирована, но пусть в этой книге так все и остается, ведь в жизни отступления в той или иной мере все равно случаются. А взрослым рассказы могут быть полезны с точки зрения вопроса «как дружить с ребенком». Одной из основных мыслей книги является мечта, цель, ведь зачастую стимулом «сворачивать горы» как для маленького человека, так и взрослого является именно мечта. И мечтать героям этой книги не просто можно, а даже нужно.  Грезы Меэлиса о кругосветке, где есть возможность поразмышлять и испытать прежде всего себя, сделав порой неожиданные открытия, – не что иное как внутреннее стремление человека к самопознанию и гармонии с окружающим миром, подкидывающим нам разные задачи и проверку за проверкой, которую надо выдержать и идти полным ходом дальше.

– Как долго писалась книга? Будет ли продолжение рассказов о Меэлисе?

– Рассказ «Путешествие к можжевеловому закату», который открывает книгу,  был написан в 2014 году и он вполне может звучать самостоятельно. В тот момент о продолжении не думалось. Может быть, поэтому пытливый читатель обратит внимание на то, что остальные истории отличаются от первоначального рассказа. А идеи для продолжения со временем появлялись сами собой – происходили разные события и встречи, непроизвольно выделялись запомнившиеся моменты. Конечно, все они были положительными и способствовали вдохновению. Взять хотя бы рассказ о вороненке. Этот смешной герой – птенец серой вороны был замечен у одного из наиболее полюбившихся мне отелей Таллинна. Все звали его Яак и регулярно подкармливали. А Меэлис тем временем растет, меняется его жизнь и восприятие им этой жизни. И наши оценки происходящего несколько корректируются. Пусть мечта мальчика о будущих морских приключениях станет хорошим примером для любого, кто ищет свою дорогу в жизни, на которой обязательно встретятся единомышленники.
 
– Это совпадение, что книга, пронизанная морской тематикой, вышла именно в Год морской культуры?

– Думаю, это удачное стечение обстоятельств, когда все складывается как пазл. Связь Эстонии с морем неразрывна, и она не только понимается и принимается героями книги, они просто не представляют своего детства без него – «мальчишки регулярно бегали на побережье проведать, как поживает их любимое море». Через них, пользуясь правами автора, я попыталась передать свои ощущения от встречи с непредсказуемой, но прекрасной Балтикой, которую мы с особым воодушевлением воспеваем в этом году.

– В одном рассказе упоминается Аарне из деревни капитанов. Герой в книге сильно отличается от настоящего Аарне?

– У меня не было цели что-то придумывать, наоборот, хотелось показать действительность – как вижу ее я, исходя из собственного опыта и знаний. Особенно хотелось обратить внимание читателей на природную и историческую уникальность такого уголка Эстонии как Кясму. Поэтому, позаимствовав идею у Дагмер Нормет (помните ее книгу «Засыпайка в рыбацкой деревне»?), я решила отправить ребят в деревню капитанов, где они знакомятся с хранителем Морского музея и старого маяка. Аарне Вайк – удивительный человек, без него Кясму не Кясму. Его о многом еще хочется расспросить, и у меня есть стимул вернуться (уже и не помню, сколько раз я бывала в Кясму), тем более что в отличие от мамы Меэлиса мне не довелось побывать на острове Курадисаар.

– Как сформировалось сотрудничество с художником Романом? Как вы нашли друг друга, и почему вы выбрали именно его?

– Наше знакомство произошло четыре года назад на празднике Дней моря, который ежегодно проходит в Таллинне. В какой-то мере оно стало судьбоносным, так как в итоге это была встреча, а впоследствии и дружба с командой исследовательского судна MARE – Велло Мяссом и Калевом Нурком. Роман как художник неоднократно принимал участие в их исследованиях, и его рисунки безупречны – посмотрите книгу «Под реющими флагами в пучину». Впервые Роман сделал несколько иллюстраций для моего первого сборника стихов «Прекрасная Птица», изданного в Таллинне в 2013 г. А когда я писала рассказ «Новый друг Меэлиса», он здорово помог мне консультациями. Это был экскурс в мир парусников и мачтовых фонарей, ведь Роман знает о море и кораблях все. Потом, собственно, и возникла идея проиллюстрировать рассказы. Разве не интересно, какой он, этот фонарь, который умеет дружить, как похож на утку остров Хийумаа или как сопит, укрытый тельником, маленький щенок? Мы говорим с Романом на одном языке, особенно когда речь заходит о море, кораблях, морских птицах. Наверное, нас объединяет дух морских далей, что в итоге и приводит к гармоничному сотрудничеству.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.